“Matar el gallo en la funda”

Literal translation: to kill the rooster in the bag

Meaning: to kill someone’s hopes before they get a chance to make their case

Significado: matar las esperanzas o tronchar los planes de alguien, antes de que logre expresar sus intenciones

By Antonia S.

I founded this site to share my culture and the dishes I love. My native Dominican Republic, family ties to China, and travels near and far inspire my recipes. Enjoy and SHARE! Fundé biteslife.com para compartir mi cultura y los platos que me gustan. Mi tierra nativa, la República Dominicana, lazos familiares de la China y mis viajes por el mundo son la inspiración para mis recetas. Disfrute y comparte!

Leave a comment

You might also like:

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.